Klage på vedtak om skrivemåte
Av Leif Bjørnar Seppola
![]() |
Artikkelforfatteren Leif Bjørnar Seppola. |
Langs Gammelveien i Skibotn er det fortsatt en del språkbrukere i finsk/kvensk. Ettersom kommunen har vedtatt et offisielt kvensk/finsk navn på kommunen har flere beboere tatt kontakt og bedt meg om å sende en klage på dette vedtaket. Det har blitt purret på flere ganger med understrekning av at vi må klage på dette her. Så vidt meg bekjent er dette miljøet langs Gammelveien det siste hvor finsk/kvensk brukes i kommunen , i tillegg er det enkeltpersoner spredt , og folk som er flyttet til kommunen som bruker språket.
Det stedsnavnet som er vedtatt – ”Isovuono” – har vi aldri hørt før. Eg har snakket med folk fra Karesuando og Tornedalen og fått opplyst at man ikke kjenner navnet ”Isovuono” her. Vi som bor her og kan språket har aldri hørt navnet kommunen har vedtatt som kommunenavn på vårt språk. På vårt språk heter denne fjorden ”OMASVUONO”
Har snakket med folk fra Köngämävuoma som flyttet med rein hit om sommeren fra Karesuando området også. Disse er tospråklige og snakker kvensk flytende. Det er et entydig bilde som kommer fram. Ingen har hørt navnet ”Isovuono” før.
Navnet Omasvuono er det riktige på Storfjorden. Hvorfor skal man skifte navn når Omasvuono er innarbeidet?
Ser man på de finsk/kvenske navnene i nord så framkommer det hva som er ”Isovuono”. ”Isovuono” er Varangerfjorden. Eg har hørt og lest om Isovuono flere ganger i fortellinger fra Varangerfjorden.